采购项目子包编号:1公告标题:新川路665号立体车库改建工程的竞争性磋商公告公告内容: 项目概况
Overview
新川路665号立体车库改建工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月17日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forReconstruction Project of the Stereo Garage at No. 665, Xinchuan Roadshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before17th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115103260403100854-15342741
Project No.:310115103260403100854-15342741
项目名称:新川路665号立体车库改建工程
Project Name:Reconstruction Project of the Stereo Garage at No. 665, Xinchuan Road
预算编号:1526-103191329
Budget No.:1526-103191329
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1322600元(国库资金:1322600元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):1322600(National Treasury Funds: 1322600 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-1255889.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1255889.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:新川路665号立体车库改建工程
Package Name:Reconstruction Project of the Stereo Garage at No. 665, Xinchuan Road
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):1322600.00
Budget Amount(Yuan):1322600.00
简要规则描述:为切实解决停车难题、保障集中办公高效有序开展,拟对新川路665号立体车库进行改建工程,其中包括现有立体车库移位改造、新增四层立体车库等。
Brief Specification Description:To effectively address the parking challenge and ensure efficient and orderly centralized office operations, it is proposed to carry out a renovation project for the multi-level parking garage at No. 665 Xinchuan Road. This includes relocating and renovating the existing multi-level parking garage, as well as adding a new four-story multi-level parking garage.
合同履约期限:自合同签订之日起90日历天。
The Contract Period:90 calendar days from the date of signing the contract.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 工程 | 是否适用本国产品标准:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Engineering | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the 'Government Procurement Law of the People's Republic of China';
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业、监狱企业、残疾人福利性单位发展。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:We will promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for the disabled.
(c)本项目的特定资格要求:
(3)具有建筑工程总承包资质三级及其以上资质,且具备有效的安全生产许可证;
(4)投标人拟派项目经理须具有建筑工程专业贰级(含以上级)注册建造师执业资格,具备有效的安全生产考核合格证书;
(5)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(6)本项目专门面向中小微企业采购;
(7)本项目不接受组成联合体。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3) Possess a third-level or higher qualification for general contracting of construction engineering, and have a valid safety production license; (4) The project manager proposed by the bidder must have a registered construction engineer qualification of second-level (or above) in construction engineering, and possess a valid safety production assessment certificate; (5) Suppliers that comply with the provisions of Article 17 of the 'Guiding Opinions on Aligning with International High-Standard Economic and Trade Rules to Promote Government Procurement Reform in Pilot Areas' (Shanghai Financial Procurement [2024] No. 12) shall not participate in the procurement activities of this project. (6) This project is specifically targeted at procurement for small and medium-sized enterprises; (7) This project does not accept the formation of consortia.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the'Government Procurement Law of the People's Republic of China';
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by 'Credit China' (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2026年06月05日至2026年06月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom05th 06 2026until12th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2026年06月17日 13:30(北京时间)
Deadline date submission:17th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
Place:Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2026年06月17日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening:17th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
Place:Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
-
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserved procurement shares is overall reservation
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区川沙新镇人民政府
Name:People's Government of Chuansha New Town, Pudong New Area, Shanghai
地址:上海市浦东新区新川路540号
Address:No. 540, Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-68395098
Contact Information:021-68395098
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海庆酷建设咨询有限公司
Name:Shanghai Qingku Construction Consulting Co., Ltd
地址:上海市浦东新区惠南镇城南路168弄D座116室
Address:Room 116, Building D, Lane 168, Chengnan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:19370240430
Contact Information:19370240430
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:朱彬
Contact:Zhu Bin
电 话:19370240430
Tel:19370240430
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
公告发布时间:2026-06-04公告发布媒体:上海市政府采购网公告源URL:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=c2fy9fyEW8+0bggguLa0qg==投标(提交响应文件)截止时间:2026-06-17 13:30:00