采购项目子包编号:1公告标题:南码头社区卫生服务中心改造提升工程过渡搬迁项目的竞争性磋商公告公告内容: 项目概况
Overview
南码头社区卫生服务中心改造提升工程过渡搬迁项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月16日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers forTransition and Relocation Project for the Renovation and Upgrade of Nanmendou Community Health Service Centershould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before16th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000251222161877-15300874
Project No.:310115000251222161877-15300874
项目名称:南码头社区卫生服务中心改造提升工程过渡搬迁项目
Project Name:Transition and Relocation Project for the Renovation and Upgrade of Nanmendou Community Health Service Center
预算编号:1525-W00018677
Budget No.:1525-W00018677
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1676200元(国库资金:1676200元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan):1676200(National Treasury Funds: 1676200 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-1544890.00元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1544890.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:南码头社区卫生服务中心改造提升工程过渡搬迁项目
Package Name:Transition and Relocation Project for the Renovation and Upgrade of Nanmendou Community Health Service Center
数量:1
Quantity:1
预算金额(元):1676200.00
Budget Amount(Yuan):1676200.00
简要规则描述:南码头社区卫生服务中心改造提升工程过渡搬迁项目,具体工作内容详见磋商文件“第六章 项目采购需求”。
Brief Specification Description:The transitional relocation project for the renovation and upgrading of the Nan Matou Community Health Service Center is detailed in the 'Chapter 6 Project Procurement Requirements' of the consultation document for specific work contents.
合同履约期限:本工程分为迁出搬迁、原址回搬两个阶段。迁出工期15日历天,回搬工期15日历天;两段中间临时存放期间不计入工期。移机验收后保修1个月。
The Contract Period:This project is divided into two phases: relocation and return to the original site. The relocation period is 15 calendar days, and the return period is also 15 calendar days. The temporary storage period between the two sections is not included in the construction period. The warranty period is one month after the relocation and acceptance.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
| 包号 | 包类别 | 本国产品标准及相关政策执行信息 |
| 1 | 服务 | 是否适用本国产品标准:否。 |
| Package Number | Package Category | Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies |
| 1 | Services | Standards for Domestic Products Applicable: No. |
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the 'Government Procurement Law of the People's Republic of China';
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目专门面向中小企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:/
(c)Specific qualification requirements for this program:/
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the'Government Procurement Law of the People's Republic of China';
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by 'Credit China' (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2026年06月04日至2026年06月11日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between00:00:00am to 23:59:59pmfrom04th 06 2026until11th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place:Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain:Get it online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2026年06月16日 13:30(北京时间)
Deadline date submission:16th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统网上投标。
Place:Shanghai government procurement network (http://www.zfcg.sh.gov.cn) electronic system online bidding.
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2026年06月16日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening:16th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市黄浦路99号601室第三会议室。届时请供应商代表持投标时所使用的数字证书(CA证书)参加,现场开启。
Place:Room 601, Conference Room 3, No. 99 Huangpu Road, Shanghai. At that time, the representative of the supplier is requested to attend with the digital certificate (CA certificate) used during the bidding process, and the event will be opened on site.
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购云平台第三批单位上线运行的通知》的规定,本项目采购相关活动在由市财政局建设和维护的上海市政府采购云平台(简称:采购云平台,门户网站:上海政府采购网,网址:www.zfcg.sh.gov.cn)进行。供应商应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。供应商在采购云平台的有关操作方法可以参照采购云平台中的“操作须知”专栏的有关内容和操作要求办理。
2、采购云平台在使用过程中如遇到问题可拨打服务电话95763进行咨询。
3、响应文件开启时请供应商代表持所使用的数字证书(CA证书)参加磋商。磋商所需携带其他材料:1)法定代表人授权委托书原件;2)被授权代表身份证原件及复印件;3)备用纸质响应文件(如有);4)能够正常使用CA证书的笔记本电脑一台。
4、供应商应在磋商响应截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知项目联系人进行签收,并及时查看项目联系人在电子采购平台上的签收情况,以免因临近磋商响应截止时间上传造成项目联系人无法在磋商前完成签收的情形。未签收的响应文件视为响应未完成。
1. Pursuant to Shanghai Municipal Finance Bureau’s notice, all procurement activities shall proceed on Shanghai Government Procurement Cloud Platform (www.zfcg.sh.gov.cn). Suppliers shall comply with Shanghai’s Interim Electronic Government Procurement Measures and follow the platform’s Operation Instructions.
2. Dial hotline 95763 for platform issues.
3. Representatives shall attend opening with valid CA certificates and prepare: (1) original legal representative’s power of attorney; (2) original & copy of representative’s ID; (3) spare paper response (if any); (4) CA-supported laptop.
4. Encrypt and upload responses before deadline, confirm receipt via phone with the contact and check online status. Unconfirmed submissions prior to negotiation are invalid.
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区南码头社区卫生服务中心
Name:Nanmatou Community Health Service Center, Pudong New Area, Shanghai
地址:浦东新区浦三路696号
Address:No. 696, Pusan Road, Pudong New Area
联系方式:021-50784028
Contact Information:021-50784028
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海上投招标有限公司
Name:Shanghai Shangtou Tendering Co., LTD
地址:黄浦路99号(上海滩国际大厦)601室
Address:Room 601, No. 99, Huangpu Road (Shanghai Bund International Building)
联系方式:63234076*1081
Contact Information:63234076*1081
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:张老师
Contact:Miss zhang
电 话:63234076*1081
Tel:63234076*1081
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
公告发布时间:2026-06-04 09:26:16公告发布媒体:上海市政府采购网公告源URL:
http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=f5XJE83KBzS/x2EPSQjMng==投标(提交响应文件)截止时间:2026-06-16 13:30:00