建强金项全国工程立项情报平台
医疗
智慧城市
银行
物业
碳中和
政府采购
建筑
首页 /公告详情

上海2026年泵站改造工程的竞争性磋商公告

公告-招标公告
上海
发布时间:2026-06-03
内容详情
下文供建强金项用户参阅,如需查看更多内容或订阅项目信息,请
登录查看或 拨打咨询热线:400-000-2365
项目概况
Overview
2026年泵站改造工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年06月26日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Pumping station renovation project in 2026 should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 26th 06 2026 at 13.30pm(Beijing time).

一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:310115000260228183650-15334667
Project No.: 310115000260228183650-15334667
项目名称:2026年泵站改造工程
Project Name: Pumping station renovation project in 2026
预算编号:1526-00029383, 1526-K00032457, 1526-K00032456
Budget No.: 1526-00029383, 1526-K00032457, 1526-K00032456
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):3336100元(国库资金:3336100元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 3336100(National Treasury Funds: 3336100 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-3336100.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3336100.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements: 
包名称:2026年泵站改造工程
Package Name: Pumping station renovation project in 2026

数量:3
Quantity: 3

预算金额(元):3336100.00
Budget Amount(Yuan): 3336100.00

简要规则描述:基本内容:高桥港泵站变压器改造、赵家沟泵站变压器改造、高桥港泵站低压开关柜改造、赵家沟泵站低压开关柜改造、赵家沟泵站控制系统改造、高桥港泵站控制系统改造、高新河泵站建筑改造。
Brief Specification Description: Basic contents: Transformer renovation of Gaoqiao Port Pumping Station, transformer renovation of Zhaojiagou Pumping Station, low-voltage switch cabinet renovation of Gaoqiao Port Pumping Station, low-voltage switch cabinet renovation of Zhaojiagou Pumping Station, control system renovation of Zhaojiagou Pumping Station, control system renovation of Gaoqiao Port Pumping Station, building renovation of Gaoxin River Pumping Station.

合同履约期限:竣工验收后1年
The Contract Period: One year after the completion and acceptance
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.

包号 包类别 本国产品标准及相关政策执行信息
1 工程 是否适用本国产品标准:否。

Package Number Package Category Implementation Information of the Standards for Domestic Products and Relevant Policies
1 Engineering Standards for Domestic Products Applicable: No.


二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the 'Government Procurement Law of the People's Republic of China';
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:
(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,支持中小企业发展:本项目是专门面向中小企业采购,评审时,中小企业均不执行价格折扣优惠。
(2)扶持监狱企业、残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(3)优先采购节能环保产品政策:在技术、服务等指标同等条件下,对财政部财库〔2019〕18 号和财政部财库〔2019〕19 号文公布的节能环保产品品目清单中的产品实行优先采购;对节能产品品目清单中以“★”标注的产品,实行强制采购。供应商须提供具有国家确定的认证机构出具的、处于有效期之内的认证证书方能享受优先采购或强制采购政策。
(4)购买国货政策:本项目不接受进口产品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the development of small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation, no price discount benefits will be implemented for small and medium-sized enterprises. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; (3) Policy for giving priority to the procurement of energy-saving and environmental protection products: Under the same conditions of technical and service indicators, products listed in the energy-saving and environmental protection product categories announced in the Ministry of Finance's Document No. 18 and Document No. 19 of the Ministry of Finance's Document No. 18 of 2019 shall be given priority for procurement. For products marked with '★' in the list of energy-saving product categor
(c)本项目的特定资格要求:1)、具有市政公用总承包三级及其以上资格;具有建设部门颁发的 《安全生产许可证》(非上海市施工企业,安全生产许可证需备案);
2)、拟派项目经理具备市政公用专业注册建造师二级及其以上资格,有效备案且不得有在建项目
(c)Specific qualification requirements for this program: 1)Have the qualification of Grade 3 or above for general contracting of municipal public utilities; Possessing the 'Work Safety License' issued by the construction department (for non-Shanghai construction enterprises, the Work Safety License needs to be filed); 2) The proposed project manager must hold a second-level or higher registered constructor qualification in municipal public utilities, be effectively filed, and must not have any ongoing projects
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the'Government Procurement Law of the People's Republic of China';
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by 'Credit China' (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:2026年06月04日至2026年06月11日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  04th 06 2026  until  11th 06 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get it online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:2026年06月26日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 26th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区浦东南路500号20层C座
Place: Room C, 20th Floor, No. 500, Pudong South Road, Pudong New Area, Shanghai

五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:2026年06月26日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 26th 06 2026 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区浦东南路500号20层C座
Place: Room C, 20th Floor, No. 500, Pudong South Road, Pudong New Area, Shanghai

六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区道路运输事业发展中心
Name: Shanghai Pudong New Area Road Transport Development Center
地址:金业路399号
Address: 金业路399号
联系方式:021-50325566
Contact Information: 021-50325566
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海锐天建设项目咨询有限公司
Name: Shanghai Ruitian Construction Project Consulting Co., LTD
地址:上海市浦东新区浦东南路500号20层C座
Address: Room C, 20th Floor, No. 500, Pudong South Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:13817314205
Contact Information: 13817314205
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 李佳锋 
Contact: MR.LI
电 话:13817314205
Tel: 13817314205
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件信息:
Attachment Information
2026年泵站改造工程-招标清单PDF版.PDF
252.1K
2026泵站改造施工图0507(盖章).pdf
12.5M
['1024FPA/319900/2100000000059729/20266/a90076bc-868e-4157-b653-d7de8c9f0f4f.PDF','1024FPA/319900/2100000000059729/20266/a3dea44f-9062-4731-9cff-7182a331afa8.pdf']
建强金项全国工程立项情报平台
联系方式全国统一服务热线:400-000-2365
服务时间:08:30 ~ 21:00
微信公众号:建强金项
Copyright© www.coopaa.com all rights reserved.
工信部备案号:京ICP备18013967号-7
增值电信业务经营许可证号:京B2-20232890
      京公网安备11010802044894号